レザートレイ|柿渋染め
アルファベット「O」の形をイメージして制作したレザートレイ。2枚の革を張り合わせているため、裏表共に銀面(革の表面)となっています。植物タンニンなめしのヌメ革を柿渋でひとつひとつ手染めで染色しています。最後に革と柿渋に含まれるタンニンを鉄成分と反応させることで、いぶし銀のようなグレーに仕上げています。
Inspired by the shape of capital O, this leather tray was mede with molded two pieces of leather adhered together. Full grain vegetable-tanned leather is hand-dyed into brown, tan and navy.

素材の革は、ヌメ革の中でも最も上質な革を使用し、蜜蝋とオイルを混ぜたオリジナルのワックスを丹念に浸透させています。初めはマット目の質感ですが、使用するにつれて徐々に光沢が増し、徐々に経年変化を楽しむことができます。
We use finest quality vegetable-tanned full grain leather made in Japan. Original beewax is additionally rubbed for the purpose of durability. Slightly matte texture will be gradually polished in your pocket and aged to shine.
Coloring染色
1枚革で仕入れたヌメ革はパーツごとに切り出し、拭き染めという技法を使って1点1点手染めで染色しています。均一的に染められた革とは違い、微妙な濃淡をお楽しみいただけます。
Each leather part is hand-dyed using cotton one by one to creates subtle gradation of color, which cannot be achieved by mechanically colored leather.
Craftsman職人
革の裁断から染め、縫い、磨きまで、すべての工程を1人の職人が大切に制作しています。商品によっては1つの製品を作り上げるまでに数日要することもあり完成までお待たせすることもございますが、品質を第一に真摯にものづくりに励んでおりますので、何卒ご了承いただければ幸いです。
Only one craftsman is responsible for all the process of crafting, and some items requires more than few days. In spite of that, we stick to handcrafting because quality has always been our first concern.

Package箱
この商品は、活版印刷で刷られた昔ながらのホッチキス止めの箱に入れてお届けします。プレゼントでのご購入をご希望のお客様は、ラッピングのご相談も承っております。備考欄にその旨をお書きください。
This product is packaged in a good old letterpressed, stapled box. If you are purchasing it for a gift, please let us know.