• 床革ドキュメントケース - Toko Doc Sleeve
  • 床革ドキュメントケース - Toko Doc Sleeve
|

TOKO DOC SLEEVE

床革(革の滑らかな面を取り除いた裏革部分)独特のテクスチャが特徴的なドキュメントケース。A4サイズの書類入れ、13インチMac Book用のスリーブ等としてお使いいただけます。真鍮無垢素材のボタンを使用、すべて手縫いで縫い上げています。

Using split leather, called “Toko” in Japanese, this handsewn document sleeve has unique touch and texture. Capable of A4 documents as well as Mac Book 13”. Beautifully ages as well as full grain leather.

¥15,000 (Check the price in USD or EUR)
size: 34.5 x 25.5 cm | color: natural
アイテムコード:s_toko_doc
革素材

Leather革素材

素材の革は、国産のヌメ革の中でも最も上質な革を使用し、蜜蝋とオイルを混ぜたオリジナルのワックスを丹念に浸透させています。初めはマット目の質感ですが、使用するにつれて徐々に光沢が増し、徐々に経年変化を楽しむことができます。

We use finest quality vegetable-tanned full grain leather made in Japan. Original beewax is additionally rubbed for the purpose of durability. Slightly matte texture will be gradually polished in your pocket and aged to shine.

Brass真鍮

革と同じように経年変化を楽しんでいただけるよう、真鍮無垢素材の金具を使用しています。徐々にくすんだ風合いになり、味わいが増していくのが特徴です。シルバーのように、磨いてメンテナンスすることで、光沢を維持することも可能です。

We choose solid brass metal fittings so that you can enjoy the aging as well as leather. Gradually oxidized like silver as time passes. Can also be polished to keep shining.

サドルステッチ

Saddle Stich手縫い

サドルステッチという手縫いの技法を用い、ひと針ひと針、丁寧に縫い上げています。1本の糸の両端に針をつけ、8の字に交差させながら縫い上げる技法で、もとは耐久性が必要な馬具などを縫う際に用いらていました。ミシン縫いに比べて何倍も時間がかかりますが、手でしっかりとテンションをかけながら縫い進めるため、大変丈夫な縫い目になります。縫い上げた革の断面は、ツヤが出るまで丹念に磨き上げて仕上げます。

Saddle stiching is the traditional technique to sew leather by hand. Two needles are attached to both sides of one piece of waxed thread, and leather parts are bound up together tightly. It is time consuming but the seems with tension is way stronger than a machine stitching. After stiching, leather edges are burnished thoroughly.

Craftsman職人

革の裁断から染め、縫い、磨きまで、すべての工程を1人の職人が大切に制作しています。商品によっては1つの製品を作り上げるまでに数日要することもあり完成までお待たせすることもございますが、品質を第一に真摯にものづくりに励んでおりますので、何卒ご了承いただければ幸いです。

Only one craftsman is responsible for all the process of crafting, and some items requires more than few days. In spite of that, we stick to handcrafting because quality has always been our first concern.